new international version

New international version

Why the enduring popularity? From Bible scholar to novice lay reader, new international version, those seeking God in His Word enjoy the clear, understandable language of the NIV and the trustworthy accuracy of the translation to the original languages of the Bible.

The New International Version NIV is a completely original translation of the Bible developed by more than one hundred scholars working from the best available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. The initial vision for the project was provided by a single individual — an engineer working with General Electric in Seattle by the name of Howard Long. Long saw the need for a translation that captured the truths he loved in the language that his contemporaries spoke. For 10 years, Long and a growing group of like-minded supporters drove this idea. The passion of one man became the passion of a church, and ultimately the passion of a whole group of denominations. And finally, in , after several years of preparatory study, a trans-denominational and international group of scholars met in Palos Heights, Illinois, and agreed to begin work on the project — determining to not simply adapt an existing English version of the Bible but to start from scratch with the best available manuscripts in the original languages. Their conclusion was endorsed by a large number of church leaders who met in Chicago in

New international version

Published by Biblica , the complete NIV was released in with a minor revision in and a major revision in Biblica claims that "the NIV delivers the very best combination of accuracy and readability. In , businessman Howard Long was convinced of the need for a contemporary English translation of the Bible while sharing the gospel with a business associate. He was unhappy with the King James Version that he used to communicate the gospel and was frustrated with its archaic language. He thought, "Everywhere I go, in Canada, the U. And they don't have something the children can grasp. After initial rejection and deferral, the CRC endorsed a committee to investigate the issue in The NIV began with the formation of a small committee to study the value of producing a translation in the common language of the American people and a project of the National Association of Evangelicals in The first was that "a contemporary English translation of the Bible should be undertaken as a collegiate endeavor of evangelical scholars. In , the New York Bible Society now called Biblica took responsibility for the project and hired a team of 15 scholars from various Evangelical Christian denominations and from various countries.

Het Boek HTB. Others have also criticized the NIV. Wallace [39] praised the update and called it "a well-thought out translation, with checks and balances through rigorous testing, overlapping committees to ensure consistency and accuracy, and a new international version willing to commit significant resources to make this Bible appealing to the Christian reader.

The New International Version NIV is a completely original translation of the Bible developed by more than one hundred scholars working from the best available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. The initial vision for the project was provided by a single individual — an engineer working with General Electric in Seattle by the name of Howard Long. Long saw the need for a translation that captured the truths he loved in the language that his contemporaries spoke. For 10 years, Long and a growing group of like-minded supporters drove this idea. The passion of one man became the passion of a church, and ultimately the passion of a whole group of denominations. And finally, in , after several years of preparatory study, a trans-denominational and international group of scholars met in Palos Heights, Illinois, and agreed to begin work on the project — determining to not simply adapt an existing English version of the Bible but to start from scratch with the best available manuscripts in the original languages. Their conclusion was endorsed by a large number of church leaders who met in Chicago in

Why the enduring popularity? From Bible scholar to novice lay reader, those seeking God in His Word enjoy the clear, understandable language of the NIV and the trustworthy accuracy of the translation to the original languages of the Bible. The NIV translation is excellent for both study and devotional reading. You can choose from hundreds of editions to meet your needs. The NIV is for you! Find hundreds of articles to help you deepen your relationship with God as you grow to know, love and connect with Him more in His Word. New articles every Monday! For thousands of years, people have drawn inspiration from the Bible. And with good reason; it has restored hope for many during their most trying circumstances and continues to be a source of encouragement and… Continue Reading. Learn about NIV study resources, bulk pew and ministry Bibles, churchwide Bible reading programs and more.

New international version

The New International Version NIV is a completely original translation of the Bible developed by more than one hundred scholars working from the best available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. The initial vision for the project was provided by a single individual — an engineer working with General Electric in Seattle by the name of Howard Long. Long saw the need for a translation that captured the truths he loved in the language that his contemporaries spoke. For 10 years, Long and a growing group of like-minded supporters drove this idea. The passion of one man became the passion of a church, and ultimately the passion of a whole group of denominations. And finally, in , after several years of preparatory study, a trans-denominational and international group of scholars met in Palos Heights, Illinois, and agreed to begin work on the project — determining to not simply adapt an existing English version of the Bible but to start from scratch with the best available manuscripts in the original languages. Their conclusion was endorsed by a large number of church leaders who met in Chicago in

Jinx chapter 27

A self-governing body of fifteen biblical scholars, the Committee on Bible Translation CBT was formed and charged with responsibility for the version, and in the New York Bible Society which subsequently became the International Bible Society and then Biblica generously undertook the financial sponsorship of the project. For the Old Testament the standard Hebrew text, the Masoretic Text as published in the latest edition of Biblia Hebraica , has been used throughout. But I do know that if a church only, or mainly, relies on the NIV it will, quite simply, never understand what Paul was talking about. Dive Deeper. Start for FREE. And with good reason; it has restored hope for many during their most trying circumstances and continues to be a source of encouragement and… Continue Reading. Retrieved April 21, He was unhappy with the King James Version that he used to communicate the gospel and was frustrated with its archaic language. Paine , and Marten Woudstra. The initial translations produced by these teams were carefully scrutinized and revised by intermediate editorial committees of five biblical scholars to check them against the source texts and assess them for comprehensibility. Buy Now.

The New International Version NIV is a completely original translation of the Bible developed by more than one hundred scholars working from the best available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. The initial vision for the project was provided by a single individual — an engineer working with General Electric in Seattle by the name of Howard Long.

The core translation group consisted of fifteen Biblical scholars using Hebrew, Aramaic, and Greek texts whose goal was to produce a more modern English language text than the King James Version. Biblica [a]. Church of the United Brethren in Christ U. It is here that the NIV excels. Retrieved January 7, Retrieved August 9, And finally, in , after several years of preparatory study, a trans-denominational and international group of scholars met in Palos Heights, Illinois, and agreed to begin work on the project — determining to not simply adapt an existing English version of the Bible but to start from scratch with the best available manuscripts in the original languages. Retrieved February 9, Wright's specific objections concerning verses later in the chapter no longer apply to the revision of the NIV, which moreover offers "the faithfulness of Jesus Christ" as an alternative translation to "faith in Jesus Christ" in Romans Kalland, Kenneth Kantzer , Robert H. Continue Reading. Smith Parker Translation.

2 thoughts on “New international version

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *